趣談日本語在台灣(2)

目錄 CONTENTS

顯示更多內容
回扶輪月刊 2023-01月號   作者 台中大屯社 郭泰元Reli 分享至
主題四、酒 飲兵衛
「飲(吞)兵衛(のんべえ/non be e)」,日文の解說是:酒好きで、何時も飲んで許りいる人を擬人名化した語。或是「酔っぱらい(yopparai)」常好喝酒醉醺醺倒地,醜陋百態真令人厭煩的酒鬼;它的日語同義詞有三:
1. 「飲んだくれ/nondakure」中文的意思是醉漢。
2. 「大酒飲み/oozakenomi」,中文的意思是酗酒者。
3. 「飲み助/nomisuke」中文的意思是偏好喝酒的人,即是所謂酒鬼。台灣人宴客在餐桌上,總少不了酒,陳年酒最醇香可口,但酒鬼喝醉了常說:「今夜不醉不歸。」
日本自1333年鎌倉時代開始,即流行使用朝廷官名的風潮,類似像是「兵衛」雅號,當作行走江湖的藝名,後來覺得叫起來特別響亮又滿好聽的,源自古官制度中的衞府,此概念接近中文的「衞軍」自稱,後來變成日本取綽號時選項之一,且廣為流傳後世。而日語「飲兵衛」的由來,它是將動詞加名詞並以擬人化的尾助詞,因此「飲兵衛」可說是「喝」動詞的擬人化,暗指「愛喝的人」,用在台語是指「酒鬼」,有罵人的意思。特別注意的是,日文中的「飲兵衛」雅號與「酒飲み(さけのみ/sake no mi)」中文的意思是愛喝酒,兩者意思截然不同的,一般所謂「酒鬼」大多採用直譯法,將它轉化為台語化的日語「さけ おに/sake oni」而通行至今。
有趣的是,早期日本可供喝酒用餐商店,大多取名為「居酒屋/izakaya」,時下日本盛行pub行業,商店看板即改採用「吞ん兵衛」取名,日語的飲與吞是同義同音,隨著時代變遷而飲食文化亦同步創新。
主題五、放蕩息子
「放蕩息子(ほうとう むすこ/hou tou musu ko)」日文の解說是:放蕩とは 自分の思うままに振る舞う事丶特に、酒や遊びにふける事丶又、そのさま、放蕩息子と呼ばれている。
這個由來是昔日台灣農業社會認知觀念,父母對年過三十歲未婚男孩,其行為放縱、遊手好閒、吃喝嫖賭不務正業,又到處流浪過日子的人,父母總會擔心自己的兒子,既不長進又沒出息,就會責怪是放蕩敗家子說法。台語化的日語是取自它的諧音,演變為「噗隆共」,就是罵人「放蕩兒」話語。
放蕩與放浪兩者同義,在日本另有特例的涵義,係指高中畢業沒有直接上大學,那幾年被稱作放浪(非貶義),有「一浪」、「二浪」說法,那隔了一年或兩年再上大學生,放浪(ほうろう/hou-rou)其實就是這段期間流浪的意思。
日本漫畫家志村貴子作漫畫的故事「放蕩息子」,就是以這個為題材改編,其月刊自2002年12月至2013年8月止連載,其故事內容是描述放浪男孩在步入青春期想變為女生,那麼造成種種成長期煩惱的問題,例如心靈流浪、無處安放的男孩,性別叛逆的故事,廣受年輕學子的好評,曾在日本風行一時漫畫故事。
綜合上述,有關「放蕩息子」用詞,回溯外來語已融入台語化的日語,昔日在台灣長大的人,長輩罵自家男孩「噗隆共、放蕩兒」,即使不諳日文也能聽懂與日語相似的詞彙,但台灣自創外來語與日本人交談卻有時行不通,且無意中有趣的語言差異亦造成甚多
笑談。
主題六、有難う、感謝
日本是禮儀之邦,打招呼問候鞠躬45度常見,對禮節文化頗為講究,就連說聲「謝謝」,皆須依輩分、性別及地位層級不同而定,仍有禮貌度而分類規範。
「有難う、感謝」日文の解說是:感謝の気持ちを表わす言葉。中文的意思是:謝謝、感謝。這句話在台灣,就算不懂日語的人也常聽到或說過,就是台語常說:「阿哩嗄多」;它源自於日文「ありがとう/arigatou 」,這句話的唸法,其尾音「とう」,音變「う/u」就發前一個字「と/to」的長音。另外,其漢字為「有難う」,源自佛教的釋迦佛與阿難弟子在「盲龜浮木」的故事,說明「人身難得今已得」,表示這樣很難得稀少的意思。日文應用「有り難し/ありがたし(arigatashi)」,它的意思是「ある事が難い/ありがたい(arigatai)」,是受對方幫忙值得表達謝意,後來其語言音變,即變成大家常說的「ありがとう」用語。另外還有,日文有些來自葡萄牙文,像「obligado」與日文「謝謝」同義同音巧合相似的。
日語常用表達感謝的說法如下:
1. ありがとう/arigatou:謝啦!適用於一般同輩與家人,簡潔的口語化謝意,但對長輩或上司可能讓人生氣呢?比較隨便就不適合唷!
2. 有難う、御座います/arigatou gozaimas:敬語,比較有禮貌的道謝。
3. 感謝申し上げます/kansya moushiagemas:適用於表達尊敬的謝意,或在文章與祝福用詞。
4. どうも/doumo:真…謝謝!含意是非常感謝,它的後面可加其他用詞的省略,其涵蓋意義更多,亦可適用於非正式打招呼。
5. あざっす/azassu:ありがとう ございます兩句縮略用詞。
6. サンキュー/thank you外來語,年輕人謝謝用語。
7. 大きに/oōkini:關西地方「謝謝」的方言。
日語歌曲內容與歌詞使用謝謝相關的也有,2009年8月26日日本演歌發表一首歌曲「ありがとう、感謝」,由小金沢昇司歌手演唱,曾經盛行一時,與謝謝有關的,非常經典的詞彙有下列6句:
1. 言い尽くせない ありがとう
(說不盡的謝謝)
2. 大切な貴方へ ありがとう
(對重要的你感謝)
3. 勇気をくれて ありがとう
(給我勇氣的感謝)
4. 兄弟友達 ありがとう
(感謝兄弟好友)
5. 父さん母さん ありがとう
(感謝父母養育之恩)
6. 感謝を込めて ありがとう
(感謝所有的謝謝)
回憶20年前本社曾參與日本和光社週年慶,嗣後一起同行搭乘新幹線赴北海道溫泉會館三日旅遊,第一晚回飯店時,進房發現房間桌上放一張白色卡片寫著:「お客様:每度 有難う、御座います」字樣,中文的意思是感謝承蒙惠顧,社友見狀驚訝!腦袋愣了一下,大難臨頭,誤以為這麼高級溫泉會館為何?「每回要更換房間」笑談。