Page 27 - 2025年11月號
P. 27
他說:「我與難民之間 ίڋӉϓོ̌ٙႀɨdτᆎז‧τ؇ፕ۹ࠇᓒɽμٟٙึᜊࠧࡇᙄd
Angela Antonova brims with ߧɢᏍпၾ˨͎ʱᕎٙڭ̋лԭՅഁf
毫無差別。我們都是人類,血
infectious enthusiasm. Back in
1995, that enthusiasm helped
脈相通,皆是上帝所創。」
her create Bulgaria’s first pro-
fessional organization for social 時至今日,在靠近索馬
利亞邊境的家鄉地區,席伊的
workers even though the former
communist country hadn’t had
這種信念仍受到嚴峻考驗。他
them for many years.
在當地政府任職,而該區域經
“Social work was a totally
new profession for countries
常遭受索馬利亞好戰民兵組織
in Central and Eastern Europe,
青年黨的頻繁侵擾。這有時會
the former socialist countries,”
says Antonova, 58. “Raising
使席伊無法履行職責,將該區
awareness and building public
域的偏遠社區與政府服務連接
understanding of the role and
起來。
value of social work, including
in building peace and prevent- 激進分子在道路上埋設
ing conflicts, is essential for the
profession’s success.” 地雷,迫使席伊必須絞盡腦汁
In 2023, her enthusiasm fu-
來幫助他的轄區居民,特別是
eled the launch of a program to
奧維爾族 (Aweer) 人。這些人
provide psychological support
傳統的狩獵採集生活方式,正
to health practitioners work-
ing with Ukrainian refugees.
受到戰火蔓延的威脅。他曾搭
“These people started to expe-
乘肯亞軍用直升機為他們運送
rience the symptoms of their
clients,” she says. “When you
物資,並護送來自其他區域的
are working constantly with
老師。2017 年,一輛載著學
traumatized people and you’re
being bombarded with hor-
童上學的軍車撞上路邊炸彈,
rific news, you’re vulnerable
造成 8 人死亡。
to vicarious trauma.” The pro-
gram included an anonymous 席伊想出租用一艘船來
helpline so practitioners could
載送學童上學的點子。這個計
reach out without fear of being
stigmatized. 畫最終未能持續推行,但這並
And this year, Antonova’s en-
未動搖他幫助這個偏遠社區的
thusiasm propelled her all the
堅定決心。
way to the Rotary Peace Center
in Istanbul. “Please write with 他說:「他們有表達意 溫加村的肯亞本地人與索馬利
big, big, big letters how thank- 亞人之間的 相互理解。透過 安潔拉‧
見的權利。他們有權享有發
ful I am to all the Rotarians who 教導這兩個群體瞭解彼此的文
展,也有權讓自己的聲音被納
made this opportunity possible 安東諾娃
for me,” she says. 入政府的決策中。」 化,並展現他們的共同之處,
She’s already on the hunt for 他希望能夠防止他們為了該地
funding to expand her social 席伊也持續致力於協助 保加利亞
索馬利亞難民融入肯亞社會。
change initiative, which helps 區稀缺的土地、食物、水而發
Bulgarian children separated 生衝突。 τᆎז‧τ؇ፕ۹ (Angela
他的社會變革倡議旨在促進基
from their parents develop re-
siliency and coping skills. “We 他說:「我希望『難民』 Antonova) ᆠઋݱ๐d極具
call the phenomenon self- 這個詞能從基溫加的詞彙中徹 感染力。早在 1995 年,這股
「我與難民之間毫無差
parenting children,” she says.
“These are children who are 底抹去。每個人都應該被稱 熱忱就幫助她在前共產主義國
別。我們都是人類,血脈
left behind. Their parents leave 為姐妹、兄弟、堂(表)親 家保加利亞創立了該國第一個
Bulgaria for the United States ―― 而不是難民。」
相通,皆是上帝所創。」
or Germany, somewhere they 社會工作者的專業組織,儘管
can work for higher incomes,
but their children remain
without parental support.” 臺灣扶輪 2025.11 25
NOVEMBER 2025 ROTARY 33

