扶輪用語與詞彙 英中對照表
2025/12/01  閱覽數 43  分享至

新修訂的「扶輪用語與詞彙英中對照表」業經台灣扶輪出版暨網路資訊協會翻譯審查委員會於2025/12/01再次修訂。新增及修訂處以藍字標示,敬請參閱。


新增詞彙:

1. Cadre技術專家顧問

2. Cadre of Technical Advisers 技術專家顧問/技術專家顧問團


詞彙更新:

3. CLLS (Club Leadership Learning Seminar) 社領導人學習研討會

※取代DTA (District Training Assembly) 地區訓練講習會 (2025立法會議通過,2025/07/01開始實施)

相關詞彙亦同步更改:

Discussion Guides and Outlines, Club Leadership Learning Seminar (社領導人學習研討會)討論指南與綱要

4. PELS (Presidents-Elect Learning Seminar) 社長當選人學習研討會

※取代PETS(Presidents-Elect Training Seminar)社長當選人訓練研討會 (2025立法會議通過,2025/07/01開始實施)

相關詞彙亦同步更改:

Presidents-Elect Learning Seminar Leaders' Guide社長當選人學習研討會領導人指南

5. RMC (Rotary Membership Coordinator) 扶輪社員發展協調人

※取代RC (Rotary Coordinator) 扶輪協調人

相關詞彙亦同步更改:

ARMC (Assistant Rotary Membership Coordinator) 助理扶輪社員發展協調人


詞彙中譯修改:

6. Rotary Peace Fellows改譯為「扶輪和平獎學生」

7. Rotary Peace Fellowship改譯為「扶輪和平獎學金」


回上一頁